|
Callac-de-Bretagne |
|
Page d'Accueil
Toponymie
des lieux-dits de Callac
* La
toponymie, partie de la linguistique qui étudie les noms de
lieux, est une science difficile susceptible d’erreurs et l’auteur
de ce texte accepte toutes remarques et corrections.
Bien souvent en effet, en consultant les cartes IGN,
l'annuaire téléphonique, les listes INSEE, ainsi que les
différents panneaux qui indiquent les villages, on
s'aperçoit de la multiplicité de formes attribuées à
même nom de lieu. Ce qui nous amène à indiquer qu'il
n'est pas possible actuellement de donner une orthographe
correcte sans une étude scientifique rigoureuse.
La toponymie n'est pas une science très exacte et elle est
trop souvent soumise aux hypothèses, hypothèses savantes
bien sûr, qu'il faut cogiter, la tête calée sur le
"mol oreiller du doute"cher à Montaigne.
Un ouvrage de référence : Dictionnaire des noms de lieux
bretons : Albert Deshayes, éd. le Chasse Marée - Ar Men -
1999.
Un second ouvrage est également à citer : La Toponymie
Celtique de Jean-Marie Plonéis
L'origine des noms de lieux en Bretagne- La flore et la
faune. Éditions. du Félin. 1993.
Quelques remarques sur cette science extrait de la préface
de l'ouvrage d'Albert Deshayes :
" Si la toponymie se penche sur les
noms de lieu, l'anthroponyme étudie les noms de personnes
et les noms de baptême, appelés communément prénoms. Ces
deux sciences de la linguistique sont intimement liés et on
ne peut pas les dissocier. Si d'anciens noms de baptême
sont devenus des noms de lieux, inversement des toponymes
ont servis à désigner des personnes.....
Nom du
village |
Equivalent Français |
Toponymie
Expliquée |
Bastille
(La) |
Nom
de personne |
surnom
d'un personnage emprisonné |
Botmel |
La
résidence du prince |
du
br. Bod, résidence, demeure et Maël, prince.
Puis de lieu : Bonumel, Bonmel, Bonvel |
Coat
Callac |
Bois
de Callac |
du
br. Coat, bois - Callac, du celtique, Kal, pierre,
roche |
Collodou(Le) |
Les
vallons |
du
pluriel br. Gollou, valon ou combe |
Crenvez(Le) |
Le
champ moyen |
du
br.Cren, moyen |
Goascaër |
Cour
d'eau et beau |
du
br. Gwazh, ruisseau, de caër, beau, agréable |
Goashervé |
Le
ruisseau d'Hervé |
du
br. Gwazh, ruisseau, cours d'eau |
Gouélec |
Le
lieu arboré |
du
br. Gwez, arbre et de Ec, là où il y en a |
Gouélou(Le) |
Les
forges |
du
br. Gouel, forge |
Guernancaffre |
Le
marais du cerf |
du
br. Gwern, marais et de Karff, cerf ou chêvre |
Guerhallou |
Le
marais de Gallou |
du
br. Gwern, marais et c'hallou du nom de famille Gallou(Sources
: Ofis ar Brezhoneg) |
Bas
Launay |
voir
Launay |
|
Kerallain |
Le
hameau d'Allain |
du
br. Ker, village, et d'Allain, anthroponyme |
Kerallouant |
Le
hameau du bois ou taillis |
du
br. Louant, nom de personne |
Keranquéré |
Le
hameau de Quéré |
du
br. Quere ou c'here, cordonnier, puis nom de personne |
Kerdéquiel
ou Kerjéquel |
Le
hameau de Jézéquel ou Yéquel |
de
Judicaël, nom biblique |
Kerdréquen |
Le
hameau de Tréquen |
du
br. Tre, lieu ou hameau, et de Guen, beau |
Kerellec |
Le
hameau du noble ou généreux |
du
br. Ellec, dérivé de haël, géhéreux |
Kergariou |
Le
hameau de Cariou |
du
br. Car, parent et de iou, suffixe |
Kergrec'h |
Le
hameau du haut |
du
br. C'rech, hauteur ou colline |
Kerguillermet |
Le
hameau de Guillerm |
Guillerm
ou Guillaume |
Kerhervé |
Le
hameau d'Hervé |
Hervé,
nom de personne |
Kerleau |
Le
hameau de Leau |
Leau,
nom de personne |
Kerlias |
Le
hameau d'Hélias |
Hélias
ou Eliah, nom biblique |
Kerlossouran |
Le
hameau de Lossouarn |
Lossouarn,
nom de famille |
Kermabilou |
Le
hameau du fils de Biliou |
nom
de personne |
Kermagotton |
Le
hameau du fils à Cotton |
nom
de personne |
Kermédan |
Le
hameau de Médan |
nom
de personne |
Kerminou |
Le
hameau de Minou |
nom
de personne |
Kerminoret |
Le
hameau de Minoret |
nom
de personne |
Kernavalen |
Le
hameau des pommiers |
du
br. Avallenn, pommier |
Kernestic |
Le
hameau du rossignol |
du
br. Éostic, rossignol |
Kernévez
Parc |
Le
hameau du champ neuf |
du
br; Névez, neuf et Park, champ |
Kernévezan |
Le
hameau des Névez |
nom
de personne |
Kernormand |
Le
hameau du Normand |
nom
de personne venue de Normandie |
Kernormand
Braz |
Le
hameau du grand Normand |
du
br. Braz, grand |
Kerren |
Le
hameau de la colline |
du
br. Reun, tertre ou colline |
Kerret |
Le
hameau du ruisseau ou blé |
du
br. Red, au courant
du br. Ed, froment |
Kerroux |
Le
hameau du Roux |
du
br. Rous, cheveux roux |
Kervalaun |
Le
hameau des genets eu d'Allain |
du
br.Balan ou Valan, genêt?
nom de personne, Allain |
Kervéguen |
Le
hameau des Guéguen |
nom
de personne, |
Kervellan |
Le
hameau des Mellan |
nom
de personne |
Kerzioulic |
Le
hameau des Sioulic |
nom
de personne |
Lanniou |
Le
hameau des landes |
du
br. Lanniou, les landes |
Lannou
Kibi |
Le
hameau des mares des landes |
du
br. Kibi, mare ou trou d'eau |
Launay |
L'aunaie |
lieu
planté d'aulnes, en br. Vern |
Lesmais |
La
cour à Mais |
du
br. Lez, cour |
Lestréménal |
La
cour des Tréménal |
du
br. Lez, cour ou château |
Maroux |
L'écobue
de la colline |
Variante
de maros, du br. Marr, écobue et roz, colline |
Maroux
Bras |
voir
ci-dessus |
du
br. Braz, grand |
Pen
ar Hoat |
Le
bout du bois |
du
br. Pen, tête ou bout et Hoat; bois, tailiis |
Pen
ar Run |
Le
sommet de la colline |
du
br. Pen, sommet et Run, colline |
Pérentez |
Le
hameau des Perentez |
nom
de famille |
Peulven(Le) |
Le
pieu en pierre |
du
br. Peulven, menhir |
Pont
ar Vô, Vaux |
Le
pont des hêtres |
du
br. Fao, Vao, hêtre |
Pont
Bocher |
Le
pont du Bocher |
nom
de famille |
Pont
Varégues |
Le
pont de la cavalière |
du
br. Varegues, cavalière |
Queneconval |
La
colline à Conval |
du
br. Quenec'h, hauteur ou colline |
Questellic |
Les
petits châteaux |
du
br. Kestell, château |
Respiriou |
Le
manoir à Piriou |
du
br. Rest, séjour |
Restellou |
Le
manoir à Hellou |
du
br. Rest, séjour ou manoir |
Restellou
bras |
voir
ci-dessus |
|
Restellou
Tanguy |
voir
ci-dessus |
|
Restguen |
Le
manoir blanc |
du
br. Rest, manoir et Guen, blanc |
Rosfao |
La
coteau de la hétraie |
du
br. Roz, coteau et Fao, Faou, hétraie |
Saint-Treffin |
Chapelle
Ste Tréffine |
Chapelle
dédiée à saint Nicolas |
Villeneuve |
Kernévez
en br. |
Le
hameau neuf |
La
Garenne Bocher |
La
garenne à Bocher |
En
breton : "gwaremm", friche ou garenne,
également lieu d'élevage de lapins. |
* Nota :
(1) Quelques variations de noms de villages subsistent entre
cette liste issue des registres paroissiaux, celle relevée
sur les cartes IGN, n° 0716 et 0717 et la liste
officielle actuelle déposée en mairie.
(2)Place du Martray ou martroy, ancien nom de la place du
Centre :La place du Martroi se réfère, quant à elle, à
une activité moins plaisante : de même origine que martyr,
martroi signifie souffrances, et se rapporte
à celles des condamnés lors des supplices qui leur étaient
infligés publiquement sur cette place.
|
Plan
de la commune de Callac(cliquer pour agrandir) |
Page
d'Accueil
J.Lohou(sept. 2005-août 2012)
|
|
© Tous Droits Réservés (Joseph Lohou) |