Callac-de-Bretagne

 

Page d'Accueil

 

Toponymie des lieux-dits de Callac


* La toponymie, partie de la linguistique qui étudie les noms de lieux, est une science difficile susceptible d’erreurs et l’auteur de ce texte accepte toutes remarques et corrections.
Bien souvent en effet, en consultant les cartes IGN, l'annuaire téléphonique, les listes INSEE, ainsi que les différents panneaux qui indiquent les villages, on s'aperçoit de la multiplicité de formes attribuées à même nom de lieu. Ce qui nous amène à indiquer qu'il n'est pas possible actuellement de donner une orthographe correcte sans une étude scientifique rigoureuse.
La toponymie n'est pas une science très exacte et elle est trop souvent soumise aux hypothèses, hypothèses savantes bien sûr, qu'il faut cogiter, la tête calée sur le "mol oreiller du doute"cher à Montaigne.
Un ouvrage de référence : Dictionnaire des noms de lieux bretons : Albert Deshayes, éd. le Chasse Marée - Ar Men - 1999.
Un second ouvrage est également à citer : La Toponymie Celtique de Jean-Marie Plonéis
L'origine des noms de lieux en Bretagne- La flore et la faune. Éditions. du Félin. 1993.
Quelques remarques sur cette science extrait de la préface de l'ouvrage d'Albert Deshayes :

" Si la toponymie se penche sur les noms de lieu, l'anthroponyme étudie les noms de personnes et les noms de baptême, appelés communément prénoms. Ces deux sciences de la linguistique sont intimement liés et on ne peut pas les dissocier. Si d'anciens noms de baptême sont devenus des noms de lieux, inversement des toponymes ont servis à désigner des personnes.....


Nom du village

Equivalent Français

Toponymie Expliquée

Bastille (La) Nom de personne surnom d'un personnage emprisonné
Botmel La résidence du prince du br. Bod, résidence, demeure et Maël, prince.
Puis de lieu : Bonumel, Bonmel, Bonvel
Coat Callac Bois de Callac du br. Coat, bois - Callac, du celtique, Kal, pierre, roche
Collodou(Le) Les vallons du pluriel br. Gollou, valon ou combe 
Crenvez(Le) Le champ moyen du br.Cren, moyen 
Goascaër Cour d'eau et beau du br. Gwazh, ruisseau, de caër, beau, agréable
Goashervé Le ruisseau d'Hervé du br. Gwazh, ruisseau, cours d'eau
Gouélec Le lieu arboré du br. Gwez, arbre et de Ec, là où il y en a
Gouélou(Le) Les forges du br. Gouel, forge
Guernancaffre Le marais du cerf du br. Gwern, marais et de Karff, cerf ou chêvre
Guerhallou Le marais de Gallou du br. Gwern, marais et c'hallou du nom de famille Gallou(Sources : Ofis ar Brezhoneg)
Bas Launay voir Launay
Kerallain Le hameau d'Allain du br. Ker, village, et d'Allain, anthroponyme
Kerallouant Le hameau du bois ou taillis du br. Louant, nom de personne
Keranquéré Le hameau de Quéré du br. Quere ou c'here, cordonnier, puis nom de personne
Kerdéquiel
ou Kerjéquel
Le hameau de Jézéquel ou Yéquel de Judicaël, nom biblique
Kerdréquen Le hameau de Tréquen du br. Tre, lieu ou hameau, et de Guen, beau
Kerellec Le hameau du noble ou généreux du br. Ellec, dérivé de haël, géhéreux
Kergariou Le hameau de Cariou du br. Car, parent et de iou, suffixe
Kergrec'h Le hameau du haut du br. C'rech, hauteur ou colline
Kerguillermet Le hameau de Guillerm Guillerm ou Guillaume
Kerhervé Le hameau d'Hervé Hervé, nom de personne 
Kerleau Le hameau de Leau Leau, nom de personne
Kerlias Le hameau d'Hélias Hélias ou Eliah, nom biblique
Kerlossouran Le hameau de Lossouarn Lossouarn, nom de famille
Kermabilou Le hameau du fils de Biliou nom de personne 
Kermagotton Le hameau du fils à Cotton nom de personne
Kermédan Le hameau de Médan nom de personne
Kerminou Le hameau de Minou nom de personne
Kerminoret Le hameau de Minoret nom de personne
Kernavalen Le hameau des pommiers du br. Avallenn, pommier
Kernestic Le hameau du rossignol du br. Éostic, rossignol
Kernévez Parc Le hameau du champ neuf du br; Névez, neuf et Park, champ
Kernévezan Le hameau des Névez nom de personne
Kernormand Le hameau du Normand nom de personne venue de Normandie
Kernormand Braz Le hameau du grand Normand du br. Braz, grand
Kerren Le hameau de la colline du br. Reun, tertre ou colline
Kerret Le hameau du ruisseau ou blé du br. Red, au courant
du br. Ed, froment
Kerroux Le hameau du Roux du br. Rous, cheveux roux
Kervalaun Le hameau des genets eu d'Allain du br.Balan ou Valan, genêt?
nom de personne, Allain
Kervéguen Le hameau des Guéguen nom de personne, 
Kervellan Le hameau des Mellan nom de personne
Kerzioulic Le hameau des Sioulic nom de personne
Lanniou Le hameau des landes du br. Lanniou, les landes
Lannou Kibi Le hameau des mares des landes du br. Kibi, mare ou trou d'eau
Launay L'aunaie lieu planté d'aulnes, en br. Vern
Lesmais La cour à Mais du br. Lez, cour 
Lestréménal La cour des Tréménal du br. Lez, cour ou château
Maroux L'écobue de la colline Variante de maros, du br. Marr, écobue et roz, colline
Maroux Bras voir ci-dessus du br. Braz, grand
Pen ar Hoat Le bout du bois du br. Pen, tête ou bout et Hoat; bois, tailiis
Pen ar Run Le sommet de la colline du br. Pen, sommet et Run, colline
Pérentez Le hameau des Perentez nom de famille
Peulven(Le) Le pieu en pierre du br. Peulven, menhir
Pont ar Vô, Vaux Le pont des hêtres du br. Fao, Vao,  hêtre
Pont Bocher Le pont du Bocher nom de famille
Pont Varégues Le pont de la cavalière du br. Varegues, cavalière
Queneconval La colline à Conval du br. Quenec'h, hauteur ou colline
Questellic Les petits châteaux du br. Kestell, château
Respiriou Le manoir à Piriou du br. Rest, séjour
Restellou Le manoir à Hellou du br. Rest, séjour ou manoir
Restellou bras voir ci-dessus
Restellou Tanguy voir ci-dessus
Restguen Le manoir blanc du br. Rest, manoir et Guen, blanc
Rosfao La coteau de la hétraie du br. Roz, coteau et Fao, Faou, hétraie
Saint-Treffin Chapelle Ste Tréffine Chapelle dédiée à saint Nicolas
Villeneuve Kernévez en br. Le hameau neuf
La Garenne Bocher La garenne à Bocher En breton : "gwaremm", friche ou garenne, également lieu d'élevage de lapins.

* Nota : 
(1) Quelques variations de noms de villages subsistent entre cette liste issue des registres paroissiaux, celle relevée sur les cartes IGN, n° 0716  et 0717 et  la liste officielle actuelle déposée en mairie.
(2)Place du Martray ou martroy, ancien nom de la place du Centre :La place du Martroi se réfère, quant à elle, à une activité moins plaisante : de même origine que martyr, martroi signifie souffrances, et se rapporte à celles des condamnés lors des supplices qui leur étaient infligés publiquement sur cette place.


plancallac.JPG (82963 octets)

Plan de la commune de Callac(cliquer pour agrandir)



Page d'Accueil


                                                                                  J.Lohou(sept. 2005-août 2012) 

 


© Tous Droits Réservés (Joseph Lohou)